首頁歷史 > 正文

ハ行假名歷史發音變化總結

2022-02-03由 是寶月呀 發表于 歷史

1。奈良時代之前

古日語只存在發音,而沒有自己的文字,所以古代日語以日語發音,以漢字作為書寫記錄,所以日語發音的記錄較少。,因此,約公元九世紀時,日本人借中國漢字的讀音和字形創造了假名。在公元4、5世紀時,日本開始進入古代社會的大和國時代,在此時代,日本等過積極與中國進行交往,學習中國的語言文化。就目前的資料來看,ハ行假名的發音在奈良時代以前,子音為[p]。葉:/pa/川:/kapa/。

。2。 奈良時代

在奈良時代,日本與當時中國唐朝的關係日漸親密,日本派遣大量遣唐使來到中國學習中國的語言文字、儒道思想等,遣唐使將學習到的內容帶回日本,與語言為例,日本將漢字與日本即存的語言進行結合發展,逐漸形成了日語體系。此時,ハ行子音變為了[φ],等於現在標記外來語時所用的ファ行音。

ハ行假名歷史發音變化總結

圖片來源於網路

3。 平安時代末期

平安初期,日本的語言與文化都達到了一個較高的水平。安平時代後期,日本停止派遣唐使出使中國,但是日本的僧侶仍然來往於中國,他們將中國的漢字發音與文字書寫繼續傳到日本,那個階段傳入日本的漢字發音與中國的北京話比較相似,被稱之為“唐音”或“宋音”。當時ハ行出現在詞頭時子音仍為[φ],但在詞頭以外,其子音變成了[w]。葉:/φa/ 川:/kawa/

4。 江戶時代初期

到江戶初期,ハ行在非詞頭的位置時子音仍是[w],這一現象已定著下來。而位於詞頭時,其發音又有了變化,除卻「フ」的子音仍為[φ]外,其餘皆成了現在的[h]。葉:/ha/ 川:/kawa/。

歷經一千多年,

ハ行音從原本的【pa pi pu pe po】變成了今天人們口中的【ha hi fu he ho】

的音。這是一個“唇音退化”的過程。此般巨大的變化,對語音的影響自然是深遠的。

頂部