首頁歷史 > 正文

吃飯“AA制”?為啥不是“BB制”?

2021-09-11由 桀驁的年華 發表于 歷史

結帳時各人均攤或各自付帳的結賬方式就是“AA制”。那為什麼是“AA”制,不是“BB制”呢?普遍有這幾種解釋。

“AA”這兩個字母是“Algebraic Average”的縮寫,意思是“代數平均”。從字面意思可以看出,就是按人頭平均分擔帳單的意思。這個意思最早來自英國人對荷蘭人的偏見,他們認為荷蘭人沒有紳士風度,因為古荷蘭人在日常生活中就是平分帳單的。

還有一個說法,“AA”是英文“Acting Apointment”的縮寫,字面意思是“代委任制”,是指政府的高階官員出訪外國的時候,下一級官員會暫時代替他履行職責,後來也用於民間的委任和授權。因此,“Acting Appointment”有一個重要的含義,就是一個角色由兩人分擔。

英文中有這樣一句俗語:“Let‘s go Dutch!”,字面上來看是“讓我們做荷蘭人”的意思。實際上,這句話的真正含義是“Let’s share the cost of sth。 with sb。”翻譯成中文為“讓我們(同某人)各付各的賬/平攤費用吧!”,也就是我們常說的“AA制”。為什麼這麼說呢?早期的荷蘭商業發展繁榮,商人的流動性很強,一個人請別人的客,被請的人說不定這輩子再也碰不到了,為了大家不吃虧,彼此分攤便是最好的選擇了。荷蘭人這種精明思維,無論做什麼事情都會和對方算得清清楚楚的做法,在說英語國家就逐漸形成了“Let‘s go Dutch!(讓我們去做荷蘭人吧)”這種幽默的說法,也就成了“AA制”的代名詞。在英語裡也可以表達為“Let’s go fifty-fifty。”或“Dutch Treat”。

在我國的香港地區“AA制”被認為是“All Apart”的縮寫,意思是“全部分開”。這種說法更加簡單、形象得闡釋了“AA制”的含義,也是被大家所認可的。

喜歡這篇文章請點贊關注喲[比心]

頂部