每日外刊 | 1119-埃隆·馬斯克對管理思想的質疑
背景知識
上週,馬斯克終於以440億美元的天價買下推特,端著他的洗手盆就進了推特大樓,開始了他的推特大Boss生涯。馬斯克降臨推特一週,在新公司進行了堪稱“血洗”的政策,上任第一天趕走前任高管,魔改推特業務。就在週五,所有員工在毫無準備的情況下得知,馬斯克將立馬辭退至75%的推特員工。
正文閱讀
Elon Musk‘s challenge to management thinking
埃隆·馬斯克對管理思想的質疑
Elon musk’s takeover of Twitter raises questions of policy: is it right for the world‘s richest man to own such an important forum for public debate? It raises issues of law: is his decision to get rid of so many workers within days of completing the acquisition above board? And it raises questions of strategy: can Twitter make money by moving from a business model based on advertising to one based on subscription? But it is also an extremely public test of a particular style of management。 In the way he thinks about work, decision-making and the role of the CEO, Mr Musk is swimming against the tide。
埃隆·馬斯克(Elon musk)收購推特引發了政策問題:一個如此重要的公共討論平臺為世界首富所有合適嗎?這也引發了法律問題:在完成收購後幾天內解僱這麼多員工的決定是合法的嗎?這同樣還引發了商業策略問題:透過把商業模式從基於廣告轉到付費訂閱,推特能盈利嗎?但這也是對一種特定管理風格極為公開的考驗。在考慮產品、決策和CEO職責方面,馬斯克是在不走尋常路。
His attitude to employees is an obvious example of his counter-cultural approach。 For a futurist, Mr Musk is a very old-fashioned boss。 He doesn’t like remote work: earlier this year he sent an email to employees at Tesla demanding that they come to the office for at least 40 hours a week。 Anyone who thought this was antiquated could “pretend to work somewhere else”, he tweeted。
馬斯克對待員工的態度是明顯反主流舉措的例子。作為一名未來主義者,馬斯克是一個非常老派的老闆。他不喜歡遠端辦公:今年早些時候,他給特斯拉的員工發了一封電子郵件,要求他們每週至少在辦公室工作40小時。他發推文寫道,凡是認為這種做法過時的人都可以“假裝不在這工作”。
Whatever the legality of his decision to fire so many Twitter workers, his methods are brutal: people locked out of corporate it accounts, careers ended with an impersonal email, half the workforce gone at a stroke。 It‘s as if Thanos had decided to try his hand at business。 For those who remain, hard graft is the expectation; insiders say that one of Mr Musk’s first acts at the firm was to cancel monthly firm-wide “days of rest”。 The template for the modern manager tends to be a low-ego, compassionate boss who gives people autonomy。 Someone didn‘t get the memo。
解僱這麼多推特員工的決定無論是否合法,馬斯克的手段都是殘酷的:這些人無權使用公司內部系統資訊賬號,一封未標註稱呼的電子郵件結束了他們的職業生涯,一半的員工一下子就走了。這就像滅霸決定試著經營這家公司一樣。對於那些留下來的員工來說,等待他們的將是艱苦的工作;內部人士表示,馬斯克上任後的第一舉措就是取消公司每月的“休息日”。現代模範管理者往往是無私、有同情心、給員工自主權的老闆。看來某人不知道這一點。
今日單詞
challenge
/ˈtʃælɪndʒ/
n。 質疑,質詢;
thinking
/ˈθɪŋkɪŋ/
n。 思想,思考,
takeover
/ˈteɪkoʊvər/
n。 收購;接收;接管;
raise questions
引起問題;提出問題;
forum
/ˈfɔːrəm/
n。 論壇;
debate
/dɪˈbeɪt/
n。 討論,辯論,
raise issues
提出問題;
get rid of
除去;丟棄;
acquisition
/ˌækwɪˈzɪʃ(ə)n/
n。 收購;
above board
光明正大地;誠實地;
move from…to
從…轉移至…;
a business model
商業模式;
subscription
/səbˈskrɪpʃ(ə)n/
n。 訂閱,訂購;
public test
公共測試;
in the way
關於…方面;
role
/roʊl/
n。 作用,職責;
swim against
逆流而上;逆水行舟;
tide
/taɪd/
n。 潮汐;潮水;
counter-cultural
/ˈkaʊntər ˈkʌltʃərəl/
adj。 反主流文化的;
futurist
/ˈfjuːtʃərɪst/
n。 未來主義者;未來派畫家;
old-fashioned
/ˌoʊld ˈfæʃ(ə)nd/
adj。 老式的;老派的;守舊的;
remote
/rɪˈmoʊt/
adj。 遠端的;
demand
/dɪˈmænd/
n。 堅決的要求;需求,需求量;(困難的)要求;
antiquated
/ˈæntɪkweɪtɪd/
adj。 過時的;陳舊的;老式的;
legality
/lɪˈɡæləti/
n。 合法;合法性;墨守法規;
brutal
/ˈbruːt(ə)l/
adj。 殘忍的;野蠻的,不講理的;
lock out
把…鎖在外面;把…關在門外;
impersonal
/ɪmˈpɜːrsən(ə)l/
adj。 非個人的;
workforce
/ˈwɜːrkfɔːrs/
n。 全體員工;(國家或行業等)勞動力,勞動大軍,勞動人口;
at a stroke
一下子;
as if
猶如,好似;
Thanos
/ ˈθænous/
n。 滅霸;
try one’s hand at sth。
試著做;嘗試著做;
graft
/ɡræft/
n。 辛苦的工作;
insider
/ɪnˈsaɪdər/
n。 內部的人,知情人,業內人士;
firm-wide
/fɜːrm waid/
adj。 公司全體的;
days of rest
休息日;星期日;
template
/ˈtemplət/
n。 模板;榜樣;
low-ego
/loʊ ˈiːɡoʊ/
n。 低自我,無私;
compassionate
/kəmˈpæʃənət/
adj。 有同情心的,憐憫的;
autonomy
/ɔːˈtɑːnəmi/
n。 獨立自主,自主權;
memo
/ˈmemoʊ/
n。 提醒;備忘錄;
素材來源
文字選自:The Economist(經濟學人)
作者:Unknown
原文釋出時間:9 Nov。 2022
每日美句
One who has seen the ocean thinks nothing of mere rivers。
曾經滄海難為水。