首頁歷史 > 正文

“大姨媽來了”千萬別再說“My aunt's come”啦,那用英語怎麼說?

2022-03-30由 學習文庫 發表于 歷史

“一個月總有那麼幾天”

現在已經成了

女生之間互相調侃的話題,

生活中大家更習慣用

“大姨媽來了”

來說明自己的特殊時期。

那麼問題來了,

你知道用英語怎麼表達

“大姨媽來了”嗎?

當然不是“My aunt‘s come“,

“大姨媽”也不是“big aunt”!

今天,我們就一起學習一下地道地表達吧。

“大姨媽來了”千萬別再說“My aunt

Period

生活中最常用來表達“大姨媽來了”的單詞是“period”,大家都知道“period”有“週期”的意思,那麼就很容易想象為什麼用這個詞了,這裡“period”特指月經週期,也就是大姨媽。

例句:

1)My period is coming today。

我今天“大姨媽”來了。

2)I’m having my period。/I‘m on my period。

我現在是月經期。

3)My period is over。

我月經期結束了。

Charlie’s come

除了“period”,英語中還有一個說法是“Charlie‘s come”,也可以表達“來大姨媽了”,實際上這個詞語在俗語中可以指任何不快的、難以啟齒的東西。

“大姨媽來了”千萬別再說“My aunt

That time

That time of the month 或者 that time(也就是每個月的那幾天)

例句:

The doctor says that women at that time of the month should avoid doing heavy work。

醫生說女性來例假時不應幹過重的活兒。

MC(Menstrual Cycle)

例句:

What does exercise mean for the menstrual cycle?

鍛鍊對月經週期有什麼影響?

其他表達

下面這些都可用來表示“大姨媽來了”。

例句:

Aunt Flo【大姨媽、例假】

My monthly visitor 每月來客

The curse 詛咒

Girl time 女孩時間

Lady days 女士的日子

My monthly 我的月事兒

My little visitor 我的小客人

Girl flu 女孩流感

相關英語單詞

最後,給大家拓展一些跟女生“例假”片語:

例句:

menstruation/period 月經

sanitary napkin/sanitary towel/sanitary pad 衛生巾

panty liner / panty shield 護墊

tampon 衛生棉條

amenorrhea 閉經/月經不調

menstrual cycle 月經週期

dysmenorrheal 痛經

“大姨媽來了”千萬別再說“My aunt

頂部