首頁美食 > 正文

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

2021-04-20由 一大口美食榜 發表于 美食

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

01.

食物是我們的巴別塔嗎?

食物是世界通用的語言

,此話不假,但具體實踐起來,總能遇見意想不到的坑。

上大學那會,天南海北的朋友來相會,大家基本都是第一次離家,對外面的食物充滿了好奇。一開始還好,南方的朋友學著嘗試北方的豆腐腦,北方的同學被科普豆花甜的也蠻不錯。

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

漸漸的,事情有了微妙的變化,就拿我親身經歷來講,長沙朋友帶我去吃湖南臭豆腐,柳州的女孩邀請大家一起吃螺螄粉,學校北門還有一家不聲不響紅了很多年的臭鱖魚。接受邀約的時候,對方總會以一句“你能吃臭嗎”委婉開場,我本來揣著吃榴蓮的心態赴約,最後總能發現,

連臭,都各有各的不同。

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

這還不算什麼,到了後來,食物彷彿橫亙在我們友誼的路障,涼粉有可能是漢中的著名小吃,也可能是重慶崽放不下手的飯後甜蜜;飲茶不是真的噸噸喝茶,而是一盅兩件的早餐排場;馬鈴薯究竟叫土豆還是洋芋,和土氣洋氣沒有什麼關係;就連簡簡單單的糖水,也說不準是廣式甜品還是甜甜飲料。

食物和語言,到底是人與人間的巴別塔,還是製造共識的良藥?

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

食物,也可以是我們的巴別塔

02.

有些時候,

食物所謂的“高低貴賤”,

更像是一場語言遊戲.

試想你面前放著兩份選單,從字型到設計幾乎無異,唯一的區別就是選單上的內容。

選單A寫著:“

傳統港式炒牛肉粉配頭抽醬油及有機芽菜

選單B則是:“

幹炒牛河

這當然是一個極端的例子,但是選單A的話術,更像我們在一些概念噱頭滿滿的高階餐廳見到的菜名,也通常意味著更高的價格。前者是一次得體尊貴的用餐體驗,而後者彷彿像是稀疏平常的街頭餐食。

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

高階與街頭的差別,有時候並不一定和食物的美味程度成正比。當然,不是否定精緻餐飲的食材、技法、創新與整套餐飲體驗,這只是另外一套評價體系,簡單點理解,就像米其林不會用三星標準去評定必比登小吃榜單一樣。

但不得不承認,有些時候,食物所謂的“高低貴賤”,更像是一場語言遊戲。

斯坦福大學教授

任韶堂

曾經利用計算機自然語言,去研究網路上的餐廳點評、選單、食物廣告和食物品牌背後的文化邏輯。在其著作《食物語言學》中,便解釋了

選單中的語言線索

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

在社交網路還不甚發達的年代,餐廳為了標榜自己的高階,來吸引更多食客前來就餐,選單成為門面的首選之一。哪怕到了今天,前往一家完全陌生的餐廳,仍要靠選單去試探自己的心儀之選。

那究竟是什麼樣的文字,可以幫助一盤菜走向高階?

透過對幾千份選單的計算和統計,

“血統和來源”

成為了高階的代名詞之一

。幾十年前,英美的餐廳會努力讓自己歐洲化,在選單上新增毫無道理的法語詞彙。比如煎牛扒和蘑菇這道菜,都要把“配蘑菇”(with mushroom)硬坳成“aux champignons” (就是法語裡配蘑菇的直譯)。這種風潮和西餐剛進入中國大眾視野時如出一轍,像什麼義大利千層麵、法式洋蔥湯、黑椒澳洲安格斯牛柳等等不一而走,就差把漂洋過海的血統放大加粗。

歐美風一招鮮過時之後,人們又把目光轉到了

“從農場到餐桌”

的潮流。這場在本世紀初在歐美和中國先後興起的飲食運動,主張餐廳採購當地食材,來實現生態、環保、健康的餐飲模式。如果留心觀察

,你會發現如今高階餐廳的選單中,會格外注重食物的原產地,甚至還會標明農林牧漁場的名字

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

讓我們來看看blue hill 的選單,牛肉就是產自自家的stone barns 以及草飼的資訊都可以為你的大腦規劃出一個天然原味的畫面。

就像法國、義大利代表了歐洲的精緻餐飲,農場草飼與草場放養則描繪出一幅自然食材的美好畫面,

彷彿面前的不是一盤沙拉,而是盤中邱園,人們踩在長草地上,空氣溫暖,土地踏實,散落在沙拉菜中的堅果,聞起來都有一股陽光烘烤的味道。

無論是異國化還是本土化,文字的作用都是承載人們的一種想象空間,但這空間的外延,實則無限遠。

03.

關於味覺的具體詞語看似相近,

它們所依賴的事實卻可能不盡相同。

酸甜苦鹹鮮,是大部分人類所共同擁有的味覺基礎,或許還有近幾年提出的第六種味覺:油脂香氣。我們對於食物最開始的理解,也是基於這幾種味覺概念之上。

只不過就像臭鱖魚和螺螄粉共享的不是同一種臭味一樣,

世界語言雖然都有關於味覺的具體詞語,它們所依賴的事實卻可能不盡相同

。比如同樣是

,東亞米醋的酸、東南亞青檸的酸、地中海沿岸葡萄酒醋的酸,各有各的特點。更值得玩味的,還有“

”背後所代表的味道。

在中文的語境裡,

鮮最早是一個形聲字

,根據《說文解字》的解釋:“鮮,魚名。出貉國。從魚,羴省聲”。意思就是說,鮮採用“魚”作邊旁,用“羊”作聲旁。羊在古漢語裡是“祥”的省略,表示平安的,在沒有保鮮能力的遠古時代,死魚是容易腐化的動物屍體。而羊和魚結合在一起的“鮮”,用來表示已經死掉但仍然可以安全烹飪食用的魚類。

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

鮮與味道第一次掛鉤,是南宋林洪在《山家清供》中的記載,“夏初林筍盛時,掃葉就竹邊煨熟,其味甚鮮,名曰傍林鮮”,說的就是孟夏時的鮮筍。到了明代,鮮與味道的聯絡愈發緊密,像《食憲鴻秘》便用鮮味描述過醬油的味道。

後來要感謝袁枚,將鮮味稱之為元味,繼而影響到了中餐重鮮的味覺評價體系。

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

鮮味的典型來源們

在另一頭的日本,日語裡和鮮對應的,稱為旨味「

旨い(UMAI)

」,就像哦依稀 「おいしい」一樣,一開始泛指一切美味的食物。在東帝大教授池田菊苗提取出味之素——也就是初代味精——之後,旨味「うま味(UMAMI)」專門用來指在日式高湯或者海鮮中常見的呈味氨基酸。西方世界直接沿用了日語的Umami,將

鮮味定義為“經常在肉類或者高湯裡表現出的一種鹹味(savory)”,彷彿一場打太極的文字遊戲

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

一鍋日式高湯,是東方對於鮮味的最好釋義

鮮味的定義開始變得具體起來的同時,鮮味的邊界也變得越來越模糊

,尤其是在日常飲食場景中,成為一種只可意會不可言傳的味覺體驗。醬油可以是鮮,番茄可以是鮮,魚生可以是鮮,醃篤鮮更是春天的第一口鮮。

這或許是件好事,畢竟在雞精味精蔬菜精把鮮味固化的同時,人們還可以憑藉自己的想象,去賦予鮮味更多的空間。

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

04.

語言的邊界,

好像也限制著我們對於食物認知的邊界

除了食物的味道,吃東西時的口感,也是語言試圖捕捉的蛛絲馬跡。

無論是專業的食評人,還是大眾點評下的熱心使用者,總會時不時提到酥脆這個詞,聽起來就像剛出爐的老婆餅或者充滿空氣感的炸油條。

事實上,

本來對應著兩種截然不同的意思。根據《康熙詞典》的解釋,“酥:酪也”,本身的意思是用牛羊奶製成的食物,比如酥酪或者酥油。乳、酪、生酥、熟酥、醍醐,是我國古代乳製品的提純過程,而酥差不多可以等於煮牛奶後表面那層奶皮,不斷加工之後得到的粗製黃油。至於脆,意指“物脆嫩、鬆脆”,到後來二者才漸漸合體。

今天我們所說的酥和脆,在英語裡大致對應著

crispy

(香脆的)和

crunchy

(鬆脆的)兩種。前者一般用來形容炸雞、薯條、麥片等等經過了一定加工的食物,至於像是蘿蔔蘋果木耳酸黃瓜等等的口感,一般用後者。

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

crispy

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

crunchy

這裡重點說說 crunchy 和中文裡鬆脆的不同。像是蘋果這樣水分飽滿的蔬果,我們會用清脆來形容;像是木耳海蜇之類口感的食物,常見的形容詞是

爽口

;至於雞胗鴨腸的那種

,一般會被叫作有

嚼勁

而這些全部對應著英文中的 crunchy。

描繪聲音和口感就像玄學

,嚴謹如日本人,乾脆用擬聲詞代替。「

パリパリ

(paripari)」用來指乾燥或是薄薄的東西碎開的聲音,形容脆到發出啪哩啪哩聲音的食物,炸春捲就是一個很好的例子。非常相似的還有「

バリバリ

(baribari)」,用來形容板狀物裂開的聲音,比如日式脆煎餅和仙貝。至於有點硬度,但可以簡單咬碎的食品,像是餅乾、天婦羅、可樂餅,則會用「

サクサク

(sakusaku)」來形容這種微妙的口感。

這裡或許要借莎士比亞的一句話才能作結,

不脆的食物千篇一律,脆脆的食物各有各的不同。

食物裡的趣味語言學:鬆脆、crispy、サクサク是一個意思嗎?

現代語言學的創始人之一索緒爾,為了幫助人們更好的認識這個世界,普及了“能指”和“所指”兩個概念。

能指是本來存在,所指是後天賦予

簡單來說,

那些早就存在在自然界或者被創造出來的味道,就是食物語言裡的“能指”,而人們用各種名詞形容詞將這些味道描繪下來,就是“所指”。

語法規則可以定義一門語言,

語言的邊界,好像也限制著我們對於食物認知的邊界

。文字與文化之間的碰撞,讓我們擁有了今日的一餐一飯,甚至可以經由文字品嚐到流動的盛宴。

或許就如任韶堂所說,“

食物的語言並非僅僅是一條通往過去的詞源學的線索。我們如今使用的有關食物的詞也是一種編碼,我們可以解碼,來更好地理解當下。

互 動 福 利

食物和語言的關係,細細研究起來趣味無窮,你有聽過讓你“醍醐灌頂”的食物名稱嗎?或者是用來形容食物的好玩詞彙?留言告訴我們吧,我們會精選精彩留言,送上一件「一大口·我請您吃」T恤一件!

文 | 林愛肉

圖 | 作者供圖,部分來自網路

·一大口美食榜·

頂部