首頁美食 > 正文

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

2021-05-15由 運營研究社 發表于 美食

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

作者:麗言

設計:瓜瓜

說起國產電視出海,大家往往會聯想到東南亞地區。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

(那些年,被越南翻拍支配的恐懼)

但其實,我們的國產小甜劇早就已經遠渡重洋,在美國歐洲贏得了一大票忠實粉絲。

這不前兩天,在國外唸書的發小跟我說,他的美國同學們最近沉迷於中國電影《傲嬌與偏見》。

我第一反應是發小打錯了字,第二反應是,這電影也不是咱的啊……

結果她跟我說,不是《傲慢與偏見》,而是《傲嬌與偏見》——迪麗熱巴和張雲龍、高偉光演的那個國產電影。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

什麼?我去豆瓣看了一眼,這個我都沒聽說過的電影評分好像只有4。8……

朋友說,這算什麼,

去年在 Netflix 上爆火的《流星花園》,豆瓣才3.3 分。

於是我連夜過去瞅了瞅,好傢伙,這些甜寵愛情劇在海外也太受歡迎了吧!

這篇文章,我們就來看一下,外國友人們有多喜歡“小甜餅”!

01 甜寵劇在海外有多火?

看一部劇火不火,播放量絕對是第一指標。

你能想象到,YouTube 上播放量最高的中國電視劇,不是四大名著這種經典老劇,也不是甄嬛傳、琅琊榜等口碑超好的劇,而是《微微一笑很傾城》?

我們可以和當年紅極一時的《甄嬛傳》橫向對比一下。

在 YouTube 上,《甄嬛傳》每集平均播放量不到 100 萬,但是《微微一笑很傾城》

平均每集播放量居然高達 1000 萬,總播放量更是達到恐怖的4.52億。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

最開始我以為這麼高的熱度可能是粉絲刷出來的,點進評論區一看,好傢伙,因為各國網友線上觀看,

字幕語言已經增加到了九種

,從中文英文,到法文德文,甚至還有丹麥語……

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

如果說《微微一笑很傾城》在國內本身就有一定的知名度,在海外爆火也算意料之外情理之中。

當我看到騰訊和優酷的 YouTube 賬號下,最熱門的那些影片時,我人都傻了。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

海外友人們的審美趣味與國內簡直大相徑庭

,排名靠前的劇幾乎都是我都沒聽說過的,比如《當她戀愛時》、《狐狸的夏天》和《龍日一,你死定了》……

其中騰訊影片的《龍日一,你死定了》在 YouTube 上簡直火得一塌糊塗,單集最高播放量達到了 2100 萬!

這是個什麼概念呢 ——

美版《甄嬛傳》全集加起來也沒有它一集播放量高

我抱著好奇的心態瞭解了一下,它的劇情是這樣的:

一個優等生轉校來到精英學府,卻在入校第一天就惹上校霸魔頭龍日一。

然後就是各種爛俗套路的老梗,男主心想“女人,你成功引起了我的注意”,於是開始了“她逃,他追,他們都插翅難飛”的經典(爛俗)橋段。

好傢伙,這個電視劇本質上就是一個十分老套的校園惡少愛上我的故事嘛,在國內被豆瓣網友噴上天了:

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

但是在國外,人家

單集播放量就沒下過 1000 萬,各國網友甚至在評論區跪求出本國字幕:

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

不僅播放量高,外國友人給這些劇的評分也超高:

在 IMBD(有北美豆瓣之稱的評分網站)上逛了一圈,我發現,這些甜寵愛情劇在外網的評分基本都比國內要高很多。

比如,最近上映的《長歌行》,豆瓣評分 6。3 分,才勉強及格;但是在 IMDB 上,卻

得到了

9.6 這樣的高分

要知道,漫威鋪墊十年的《復仇者聯盟終章》 IMDB 上也才 8。4 分而已啊……

再比如,《半是蜜糖半是傷》的豆瓣評分是 7。2 ,這部劇在國內勉強算是叫好不叫座,

但是在 IMDB 上卻有將近一萬人開出來 8.2 的高分。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

如果說,這些評分還算正常,頂多說明外國人對甜寵劇更寬容一些,但是當我接著看下去的時候,畫風就逐漸跑偏了。

很多國產劇在豆瓣上被噴成篩子,但是在 IMDB 上,分數卻高得嚇人:

比如《若你安好,便是晴天》,在國內的我甚至沒有聽說過,豆瓣評分只有可憐的 4。4 分;但是,

在 IMDB 上它的評分足足有 7.9 分

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

外國網友的評論都堪稱

真情實感

我剛剛看完這部令人驚喜的劇,我傷心於它已經完結了,但是我在這座城市裡看到了極好的演員。這部劇也激發了我對權力、痛苦、榮耀、愛情,以及所有演員的興趣……感謝創作這部劇的每一個人。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

更離譜的是,像新版《流星花園》這樣豆瓣 3。3 分的劇,不僅被 Netflix 買了海外獨家版權,在IMDB 上有將近三千人給出了 8。1 的高分!

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

有網友評論:

本劇有一切優秀電視劇的元素:友情、愛情和養眼的演員(你會愛上道明寺,他太完美了)

ps:這劇沒有一集是無聊的。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

說真的,經典愛情電影《泰坦尼克號》在 IMDB 上也才 7。7 分…… 難道在外國友人看來,

深情款款的小李子,還不如只會送遊戲幣買新手機的道明寺?

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

別說,外國友人就是很吃道明寺這人設,在一個國外自媒體統計的“最好看的 10 部中國電視劇”榜單中,

第一名就是《流星花園》,力壓 YouTube 神劇《微微一笑很傾城》。

這份榜單雖然不是官方釋出,但是它的播放量有將近 90 萬。 近一萬讚的旁邊只有 200 來個踩,說明這榜單已經得到大多海外使用者的認可,

基本上能代表外國友人的普遍觀點。

在逛外網的時候,我還發現一個小彩蛋,就是魔改名字:

像前面我們提到的《微微一笑很傾城》,被改成了《love 020》。

像《香蜜沉沉燼如霜》,在美國叫《ashes of love》(愛的灰燼),在俄羅斯叫《神鳥的愛》(沒毛病,男主確實是一隻鳥)。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

《冰糖燉雪梨》,在西班牙叫《霸道秘書和她的貼身小總裁》,在泰國居然叫《聞屁識女人》???

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

《杉杉來了》,在美國叫《Cinderella hvaing lunch at 12 o‘clock》(中午 12 點吃飯的灰姑娘),原因大概是他們總在 12 點一起吃午飯吧……

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

這些酷愛甜寵劇的外國友人,連名字居然也改得這麼“少女”!

02 為什麼會出現這種現象?

瞭解了這麼多以後,我發現,在國內不知名或評價低的甜寵愛情劇,在海外大紅大紫,並不是偶然現象,似乎外國友人就是很吃這一套。

那麼,為什麼會這樣呢?

首先,甜寵愛情劇能夠走出去,並被大家喜聞樂見,當然是因為門檻夠低,受眾夠廣。

像《甄嬛傳》《琅琊榜》這樣的電視劇,

對外國網友的文化要求很高。

舉個例子,如果外國友人不明白中國傳統文化裡嫡庶的意義,他們就很難體會甄嬛傳裡,為什麼皇后那麼憎恨純元。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

而《微微一笑》和《流星花園》這樣的電視劇,既沒有繁重的歷史背景,也沒有燒腦的懸疑情節,不需要你上知天文下知地理,

這樣一來接受門檻大大降低,受眾也更多了。

其次,甜寵愛情劇的簡單套路和蘇爽劇情,更戳受眾內心。

在這個時代,無論是哪國人民,都承受著一定的社會壓力。

繁忙的工作和複雜的人際關係,已經讓人十分疲憊了,此時再看那種燒腦虐心的電視劇幾乎就是一種折磨。

甜甜的無腦劇,剛好適合用來緩解壓力,放鬆心情。

「奶頭樂效應」

告訴我們,所謂的“奶頭”產品往往充滿了感官刺激,可以讓人獲得爽感,沉迷簡單的“快樂”。

這些無腦甜劇的本質,其實就是“奶頭”產品;因為他們的情節設計,分分鐘戳到使用者的爽點上。

比如,下雨天落魄的女主,一定會等待為她撐傘的男主;

再比如,女主前一秒受到誤會和傷害,下一秒立馬就能自證清白反擊回去。

這些情節和橋段既不需要人們動腦,代入感也很強,很容易就讓人沉迷其中不能自拔了。

最後,對於外國友人來說,這些甜寵劇還是一種新鮮題材。

現在的他們,就像十年前剛接觸甜寵偶像劇的我們。

曾經臺灣偶像劇風靡大陸的時候,我們也覺得很甜很蘇很爽;但是慢慢的,隨著內地拍了越來越多類似的電視劇以後,這類題材對我們來說,也漸漸不再有吸引力了。

豆瓣3.3分爛劇登陸美國,竟成“國劇之光”?

那些用爛了的老梗和套路,我們只覺得乏味和無聊。

因此,這些甜寵劇在國內市場越來越狹窄,評分也越來越低。

但是,對於大洋彼岸的外國友人來說,

他們接觸的愛情題材更多的圍繞著“成長”方向,整部劇透過不停地製造磨難和挑戰,最終實現主人公的成長。

而那些小甜劇裡的愛情,比如《微微一笑很傾城》,從第一集到最後一集,男女主就沒吵過架,至於磨難和挑戰,更是通通沒有……

一部電視劇,從頭到尾幾乎只講愛情。這樣的題材,對於外國友人來說,是非常少見的。

這種新鮮感,也是他們沉迷其中的重要原因。

03 結語

最後,小甜劇都在海外以意想不到的方式火了。

期待我們真正優秀的那些國產劇,也能讓海外友人漲漲姿勢。

最近有很多小夥伴私信求助“運營幹貨”分享。但精力有限,沒法一一回復。

我手頭上正好整理了一份內含155篇硬核乾貨文章和社群運營、活動策劃等超全的資料包,所以免費送給大家。

領取方式:關注微信公眾號【運營研究社】,回覆關鍵詞【資料包】。

頂部