記住,"Pocket money"不是口袋裡的錢
所以,這個短語的實際意思是“依賴某人,受控制於某人” 例:As an adult, we should be more independent, rather than be in our parents’ pocket...外語馬術“黑話”請查收!再也不怕和外國教練溝通了!
它翻譯過來就是“大名鼎鼎”·“未見其人先聞其聲”·“十里八村的中國馬術教練們”都愛說的一句話:外韁內腳...國考行測易混淆成語120組
形容異常堅固...鳴禽和人類有一些共同的語言模式
即使是未馴化的鳥類的鳴叫也遵循類似的模式物理因素可能在這些鳴叫模式中起作用的觀點得到了以下事實的支援:當研究人員將通常由父母飼養和指導的鳥類的鳴叫模式與父母沒有教它們唱歌的鳥類(未訓練的鳥類)進行比較時,他們發現了相同的模式...“hot minute”真不是“很熱的一分鐘”
如果看到別人提到“hot minute”這個短語時,你知道是什麼意思嗎...“耿耿於懷”英語怎麼說?看夏洛克,成語翻譯不用愁
使耿耿於懷【例句】The thought that he could have helped more preyed on his mind...高中英語50篇英語短文3500詞電子版講義
(朗讀版為免費資料,直接點選本文對應標題即可學習)1高中英語40短文熟記3500詞(詳解版)——點選下方標題,進入收聽學習哦...