中日雙語 |“一刀切”日語怎麼說?
2022-12-31由 聯普翻譯 發表于 歷史
國家衛健委要求加大“一刀切”、層層加碼問題整治力度。
“一刀切”
日語怎麼表達?一起來看看吧。
高速鉄道が初の省を跨いだ料金調整実施ピーク時間帯外に割安料金を設定
高鐵迎第一次跨省調價 避開高峰時段可降低出行成本
中國鉄路総公司は4月21日より、中國の東南沿海部を執行する高速鉄道の乗車券料金について、従來の「畫一的処理」を廃止し、省を跨いだ料金の調整を初めて実施することを明らかにした。同社擔當者によると、今回の東南沿海部高速鉄道の乗車料金調整は、各列車番號の乗客數の狀況にもとづき差別化を行うため、値上げ・値下げ両方の調整が生じるという。
據中國鐵路總公司透露,從4月21日起,我國東南沿海高鐵車票價格將不再“一刀切”,中國高鐵迎來第一次跨省調價。中國鐵路總公司相關部門負責人表示,此次東南沿海高鐵調價,執行票價依據為各車次的客流狀況,將呈現差異化、有漲有降。
文章節選自人民網日語版2017年的一篇文章。文中使用了
「畫一的処理」
來表示
“一刀切”
。除此之外,“一刀切”還有這些表達。
バッサリ:
(用刃器)痛快地,決斷地切除。爽快地,決斷地去除。
まとめ
一刀切:
畫一的処理
(かくいつてきしょり)
畫一的な取り組み
(かくいつてきなとりくみ)
畫一的な…
バッサリ
統一ルール
以上就是今天的學習內容啦。歡迎關注我們,學習更多每日熱詞。你想了解哪些熱詞和學習資源,歡迎在評論區踴躍留言告訴我們~
文字和素材來源:人民網日本語版、CRI online 日本語、goo國語辭書
錄音:石風呂さん
編輯:shiro
以上翻譯僅供參考,轉載請註明出處。