首頁歷史 > 正文

清宮戲都說漢語,那麼歷史上他們真的用漢語交流嗎?

2021-12-30由 傑克歷史 發表于 歷史

清朝皇家小孩的語言環境是什麼樣的?漢語是最常用的語言嗎?

可以說,這個問題的答案是分時代的,清朝剛入關時期,順治康熙年間,和乾隆之後。

順治康熙年間,日常中滿語滿文書寫是佔主流的。剛剛入關時,漢語對他們來說是外語,就像我們今天的英語一樣,當然皇子們的漢語還是比我們的英語水平高,個個能過了專八,書法也很不錯。上書房的皇子們不但要學習滿漢語,還要學習蒙語,康熙的太后(順治繼後)就是蒙古人,主說蒙語。

在日常的向上位者請安,與侍衛的對答,應該都是講滿語。與下屬,或者老婆們,應該是看對方的語言而變。當然,那時有很多人家會學習滿語。

康熙在於太子之間的日常通訊,基本使用滿語,這說明此時的皇家覺得使用滿語是最舒服的,滿語就是母語。耶穌會傳教士巴多明神父也在通訊中表示,彼時給康熙翻譯當時西方學術界的數學、物理、解剖學等科學類叢書時,首先也是翻譯成滿文教授康熙的。

清宮戲都說漢語,那麼歷史上他們真的用漢語交流嗎?

一直以來的清朝皇帝都認為學習滿語,騎射是國之根本。

康熙曾擔心滿語以後失傳,對侍衛說,“此時滿洲,朕不虛其不知滿語,但恐後生子弟漸習漢語,競忘滿語,亦未可知。”

思想較開明的雍正見到侍衛用漢語開玩笑,就教育他們要專心習學清語、拉弓及相搏等技(漢語開玩笑不行)。

別看農家樂的乾隆皇帝寫了四萬多首亂七八糟的詩,他還一度停過宗學的漢語教學,他的崇滿行動更激烈。可以這麼說,在清朝中期以前,滿族語言一度成為全國廣泛使用的官方語言,留下了大量史料。

清宮戲都說漢語,那麼歷史上他們真的用漢語交流嗎?

到了清末道光皇帝時期,曾下旨說,“清語、騎射系滿洲根本,人各應習。各省駐防人等原由京城分撥滿洲,非綠營可比,亦應一體學習清語。”

就是咸豐皇帝也有上諭,“清語、騎射系滿洲根本,人各應習。各省駐防人等原由京城分撥滿洲,非綠營可比,亦應一體學習清語。”

清宮戲都說漢語,那麼歷史上他們真的用漢語交流嗎?

皇帝的態度一以貫之地強力支援“滿語為旗人根本”的觀點,對於皇子的要求更高。我們知道清朝的皇子日子過得十分苦逼,每天三點起床讀書,下午三點半還有騎射課,皇子個個都是多國語言人才,然而其他宗室貴族呢?

宗室貴族們繼承父祖留下的爵位要考封,就是要考滿語和騎射。如果考的太爛,要下屆考,一直考不上,那就做閒散宗室了。可以說,清朝上層的滿語一直算不錯。

即使如此,清朝中後期,滿族人也逐漸改用漢語,乾隆四十年,滿族大員果爾敏已經聽不懂乾隆的滿語了。而經過這個時期,漢語中也有了不少滿族詞彙。比如說,源於滿語的漢語音譯詞還有——囉嗦、喇忽、埋汰、胳肢、瘮,看著就瘮得慌等等都是從滿語音譯過來的。

在後來溥儀作為戰犯被國際法庭審理時,這位滿清皇帝已經是一口流利的京片子,還帶點東北口音了。

頂部