周冬雨“拔牙”英文難道是pull a tooth?
周冬雨因為“拔牙”腫了上熱搜
熱心網友不僅P出對比圖
還P出了全臉圖
(這屆網友有點皮啊~)
差點笑死的小編想問
大家知道"拔牙"英文怎麼說嗎?
NO.1
"拔牙"英文怎麼說?
01
按照小編一貫的作風
是不以為pull a tooth不對?
然鵝
pull a tooth是對的
↓
一般在“拔牙”前說
(牙還沒拔出來~)
比如
Do you know how to pull a tooth?
你知道怎麼拔牙嗎?
02
如果已經“拔出來了”
可以說
↓
pull a tooth out
(牙已拔出來~)
比如
After she got her tooth pulled out, her face was swollen。
拔完牙她的臉腫了。
swollen /'swəʊlən/腫脹的
03
更加專業的說法是
↓
extract a tooth
extract /ɪkˈstrækt/拔牙
比如
I have to have that decayed tooth extracted。
我得去拔個蛀牙~
NO.2
“補牙”英文怎麼說
↓
fill a tooth
fill/fɪl/填滿
其實
補牙就是用材料把牙縫填滿
(真的是塞牙縫)
比如
I made an appointment with the dentist to fill a tooth。
我預約了個牙醫給我補牙。
為了牙白點
很多人還會去“洗牙”
↓
teeth cleaning
例句
I‘ve never had a teeth cleaning。
我從來沒有洗過牙。
不同的“牙齒”英文表達:
智齒
wisdom teeth
乳牙
milk teeth
恆牙
permanent teeth
假牙
false teeth
蛀牙
decayed teeth
學英文光看不練, 哪行?
身邊沒有外國人,怎麼辦?
我們為你準備了免費外教課
和明星外教面對面
練就一口正宗的英腔美調~~
點選↓ ↓ ↓ 瞭解更多
專業資深老師 一對一分析你的英語學習問題
我們會盡快為你安排時間~
課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡