首頁寵物 > 正文

“我在廁所”英可不是“I'm in the toilet”,太尷尬了!

2022-05-30由 新夢想英語口語 發表于 寵物

“我在廁所”這句話生活中我們經常會說,那英文該如何表達呢?難道是“I‘m in the toilet”?千萬不要這麼說,容易尷尬死,接下來就跟著阡陌姐姐一起來學習吧!

“我在廁所”英可不是“I'm in the toilet”,太尷尬了!

“我在廁所”英語怎麼說?

記住:千萬不要回答“I’m in the toilet”!使用“Toilet”要特別慎重,因為在美國,“Toilet”的意思是抽水馬桶。明明想說自己“在洗手間”,卻被人理解成了“在馬桶裡”,那真的就太尷尬了!那應該怎麼回答呢?

例句:

I‘m in the washroom。

我在洗手間。

Restroom 公共場所的

Washroom 公共場所的

Bathroom 家裡的

“我在廁所”英可不是“I'm in the toilet”,太尷尬了!

接下來再來介紹幾個“廁所”的英文

不同情況會使用不同的詞來表示“廁所”,英國人常用

toilet

表示洗手間,但美國和加拿大則認為這麼說不太禮貌

restroom

– in the US, in a public place 在美國的公共場所

washroom

– in Canada, in a public place 加拿大的公共場合

ladies’ room or men’s room

– in a public place 公共場所

bathroom

– in someone’s house 在某人的房子裡

例句:

It’s going to be a long drive, kids, so if you want to go to the toilet, do so now。

孩子們,我們要開始長途旅行,所以如果要上廁所現在就去。

Don‘t forget to flush the toilet。

別忘了衝馬桶。

學完了這個,再來看兩個比較有意思的表達~

“我在廁所”英可不是“I'm in the toilet”,太尷尬了!

“In the doghouse”什麼意思?

“Doghouse”的意思是:狗窩;犬舍。所以“In the doghouse”字面意思可以說“在狗窩”,但其實真正的意思是:

失寵,倒黴,受冷遇

例句:

Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own。

她的丈夫因棄她於不顧而引起公憤。

“Cathouse” 什麼意思?

“Cathouse”有“

貓窩

”的意思,但更多的意思是指:

妓院

。如果需要表達貓窩,可以用:Cat bed 或者 Cattery,這樣比較不會造成誤會。

例句:

Lily is building a Cattery。

Lily正在蓋一間貓舍。

頂部