首頁歷史 > 正文

莫言、諾獎、凡夫、雅人

2021-12-31由 YAN仙森 發表于 歷史

普通群眾:我們覺得莫言的作品不好,感覺是在詆譭中國。

風雅文人:你們也配?你們有文學鑑賞能力嗎?你們看得懂莫言的作品嗎?

諾獎評委:說道文學鑑賞能力,我能算吧?

風雅文人:哎喲,您啊!您老可謙虛了,您可是這方面權威啊!

諾獎評委:我給莫言頒獎,權威吧?

風雅文人:權威,權威,非常權威!只是這些烏合之眾看不懂。

諾獎評委:所以,我每次評獎都會照顧這些烏合之眾的理解力。

風雅文人:瞧瞧,這叫個雅量,這叫個格局。

普通群眾:你怎麼照顧我們的理解力的?

諾獎評委:我怕你們看不懂,所以每次頒獎我都專門寫了頒獎詞給你們擺明道理。

風雅文人:良心啊!來,你給這些烏合之眾啟蒙一下,你這頒獎詞都說了啥。

諾獎評委:我說莫言,有技巧地揭露了人類最陰暗的一面,在不經意間給象徵賦予了形象。

風雅文人:說的太好了!

諾獎評委:我說莫言,向我們展示了一個沒有真理、常識或者同情的世界,這個世界中的人魯莽、無助且可笑。

風雅文人:簡直是深刻!

諾獎評委:我還說中國20世紀的疾苦從來都沒有被如此直白地描寫。

普通群眾:這是莫言的作品沒有詆譭中國?

風雅文人:這,這,這不叫詆譭,這,這是因為,因為……

諾獎評委:這是因為文學的作用不是拿來唱讚歌的。

風雅文人:啊!深邃!深刻!深不見底!文學的作用從來不是拿來讚美的。

諾獎評委:是的,美國的除外。

風雅文人:啊?額……您說的太對了。

諾獎評委:比如海明威,他的作品“反映哺育他們成長的美國文化”。

風雅文人:太對了!

諾獎評委:美國作家應該以美國人的身份和精神來寫作,這樣才能對世界文壇的競爭和繁榮作出他們自己的貢獻。

風雅文人:這句話真美,像是文學的明燈!

諾獎評委:海明威使我們更清楚地看到,屹立在我們面前的是一個正在尋求準確方式來表達自己意見的朝氣蓬勃的民族。

風雅文人:這句話真美,像是民主的chun藥!

普通群眾:我們需要提醒他們,它們其實在吃shi嗎?

普通群眾:看他們吃的那麼香,還是算了吧。

頂部