首頁歷史 > 正文

什麼時候印度才能成為世界上最強大的國家?印度專家:不久的將來

2021-12-27由 今濤拍案 發表于 歷史

在美版知乎Quora上,一位印度網友提問道:什麼時候以何種方式印度才能成為世界上最強大的國家?海外網友們認為這個願望有點不切實際,但一名印度國際問題專家的回答受到網友們的關注,他撰文稱,印度已經在很多領域實現領先,只要印度肯努力,成為世界第一強國,在不遠的將來就可以實現。但下面的評論還是以嘲諷居多。

什麼時候印度才能成為世界上最強大的國家?印度專家:不久的將來

問題:什麼時候印度才能成為世界上最強大的國家?

Sir Abdul Kalam once predicted with hope that if India wants to become the most powerful country in the world in the near future, it must compete with the United States and China in many fields。 Now, India is in the leading position in the following ten fields。

印度前任總統阿卜杜勒·卡拉姆爵士曾滿懷希望地預言,如果印度想要在不久的將來成為世界上最強大的國家,就必須要在諸多領域同美國和中國一較長短,但就現在來說,印度在以下十大領域已經處於領先地位了。

1。 A legendary force fighting in high altitude and mountains

From a geopolitical point of view, India borders on China and Pakistan, two countries with nuclear weapons, which requires the Indian army to carry out arduous mountain combat training。 The Indian army is advancing bravely and invincible。 It is already the best quality army in the world。 The high altitude combat school in gurmag, Kashmir is world-famous。 The armies of the United States, Britain, Germany and other military powers come to join us in military exercises every year。 In addition, the victory of the Indian army in the battle of siachin glacier is worthy of the title of “the first strong force in Asia”。

1. 擁有擅長在高空和山地作戰的傳奇勁旅

從地緣政治來看,印度與中國和巴基斯坦這兩個擁有核武器的國家接壤,要求印度軍隊必須要進行艱苦的高空和山地作戰訓練。印度軍隊勇往直前,所向披靡,已經是世界上素質最佳的軍隊。克什米爾古爾馬格的高空作戰學校世界聞名,美國、英國、德國等軍事強國的軍隊每年定期來與我們一同進行軍事演習。此外,印度軍隊在錫亞欽冰川戰鬥的勝利無愧於“亞洲第一勁旅”的稱號。

2。 The world‘s leading satellite remote sensing technology

For decades, due to the backward space technology, India has been heavily dependent on the satellite data of the United States。 Due to the short board of domestic development in this field, cyclone odisha killed 20000 people in 1999。 Now, India’s remote sensing detection capability is far ahead of that of the United States。 Now, we in India have satellites supporting multi-directional applications, which can provide groundwater prospective mapping, crop area and yield estimation, potential fishing area prediction based on chlorophyll and sea surface temperature, biodiversity characterization, detailed impact assessment of watershed development projects Scientific research support such as the generation of natural resource data / information。

2.世界領先的衛星遙感科技

幾十年來,由於航天技術落後,印度一直嚴重依賴美國的衛星資料,由於國內這一領域發展的短板,導致1999年奧迪沙旋風造成20 000人死亡。而現在,印度的遙感探測能力已經遠遠領先於美國,如今,我們印度擁有支援多方向應用的衛星,它能提供包括地下水遠景測繪、作物面積和產量估算、基於葉綠素和海表面溫度的潛在漁區預測、生物多樣性表徵、流域開發專案的詳細影響評估、自然資源資料/資訊的生成等科研支援。

3。 Smart nuclear program using thorium

While countries around the world are trying to find uranium as an alternative to nuclear fuel, India‘s nuclear program has flourished on thorium。 As the nature of India is rich in thorium deposits, our outstanding scientists shocked the world by using it to replace uranium (uranium 238) as fuel。

3.使用“釷”的智慧核計劃

當世界各國都在努力尋找鈾作為核燃料的替代品時,印度的核計劃已經在“釷”上蓬勃發展。由於印度自然界富含釷礦床,我們傑出的科學家利用它替代鈾(鈾238)作為燃料,震驚了全世界。

4。 Contribution of yoga and longevity

Yoga is popular all over the world and has become a fashion。 The world should thank India。 The benefits of Indian traditional medicine and yoga are being confirmed by modern medicine。

4.瑜伽和印度醫藥的貢獻

瑜伽風靡全世界,已經成為一種時尚,全世界都應該感謝印度,印度傳統醫學和瑜伽的益處正被現代醫學證實。

5。 The first Asian country and the fourth country in the world to reach Mars orbit

The whole world knows about India’s Mars mission; No introduction required。 India has not only become the first country in Asia and the fourth country in the world to launch a satellite to reach the predetermined orbit of Mars, but also the most cost-effective country。 This is the cheapest Mars orbit mission ever, costing only 450 million euros。

5.亞洲第一個、世界上第四個到達火星軌道的國家

全世界都知道印度的火星探測計劃,無需介紹。印度不僅成為了亞洲第一個和世界上第四個發射衛星到達火星預定軌道的國家,而且也是最具成本效益的國家。這是有史以來造價最低的火星軌道探測任務,僅僅耗資4.5億歐元。

6。 The third largest army in the world

The more you study the Indian army, the more admirable it is。 With 1129900 active servicemen and 960000 reservists, the Indian army is the third largest army in the world。 In addition, it is an all volunteer force composed of more than 80 per cent of the country‘s active national defense personnel。

世界第三大規模的軍隊

你越是研究印度軍隊,它就越值得欽佩。印度軍隊擁有1129900名現役軍人和960000名預備役軍人,是世界上第三大軍隊。此外,它是一支全志願部隊,由該國80%以上的現役國防人員組成。

7。 It has the second largest Internet user in the world

Our future is in the hands of the “Internet”。 No one can drive such a large-scale network power except the majority of users。 India ranks only after China and has the largest number of Internet users in the world。 Although India has only 29% penetration and 354000000 people use the Internet, there is huge room for growth, which makes India far ahead of countries with higher penetration rates such as the United States, Japan and Russia。

7.擁有世界第二大規模的網際網路使用者

我們的未來掌握在“網際網路”手中,除了廣大的使用者,沒有人能驅動如此規模的網路力量。印度位列中國之後,擁有世界上最多的網際網路使用者。雖然印度只有29%的普及率,有354000000人使用網際網路,但增長空間巨大,這使印度遠遠領先於美國、日本和俄羅斯等滲透率更高的國家。

8。 Nuclear assets (weapons and reactors)

In just 66 years, India’s nuclear capability has made great progress。 We rank first in the development of thorium based fast breeder reactors; We also have 21 nuclear reactors operating in 7 nuclear power plants with an installed capacity of 5780 MW。 Another six reactors are under construction。 According to the Federation of American scientists, India has an estimated stockpile of 75-110 nuclear weapons。

8.核資產(武器和反應堆)

在短短的66年中,印度的核能力有了巨大的發展。我們在釷基快增殖反應堆的發展中排名第一;我們還有21個核反應堆在7個核電廠執行,裝機容量為5780兆瓦。另有六座反應堆正在建設中。據美國科學家聯合會(FederationofAmericanScientists)稱,印度估計儲備了75-110枚核武器。

9 the fourth largest air force in the world

The Indian Air Force has about 1820 active aircraft, 905 fighters, 595 fighters and 310 pilots。 It is the fourth largest air force in the world。 This puts us ahead of Germany, Britain and all other European developed countries。

9.世界上第四大空軍

印度空軍擁有約1820架現役飛機、905架戰鬥機、595架戰鬥機和310名飛行員,是世界第四大空軍。這使得我們領先於德國、英國和其他所有的歐洲發達國家。

10。 The world‘s second largest IT industry

India’s IT industry is developing very rapidly。 Thanks to this growth, our IT department ranks second in the world。 Even better, in about five years, we will take over from China and sit firmly in the first place。

10.世界第二大IT產業

印度IT業的發展異常迅猛。得益於這一增長,我們的IT部門在世界上排名第二。更妙的是,再過五年左右,我們將接替中國,穩坐首位。

India‘s advantages are not limited to this。 Indian culture is also one of the oldest cultures in the world; Indian civilization began about 4500 years ago。 Indians have made great progress in architecture (Taj Mausoleum), mathematics (zero invention) and medicine (Ayurveda)。

而印度的優勢並不僅限於此,印度文化還是世界上最古老的文化之一;印度的文明大約始於4500年前,印度人在建築(泰姬陵)、數學(零的發明)和醫學(阿育吠陀)方面取得了重大進步。

With the change of political structure and the change of strength, India is regarded as one of the possible superpowers in the world。

隨著政治格局的變遷和實力的此消彼長,印度被認為是世界上可能出現的超級大國之一。

This potential is attributed to several indicators, the main indicators being its demographic trends and a rapidly growing economy。 In 2015, India became the fastest growing economy in the world with a GDP growth rate of 7。3%。

這一潛力歸因於幾個指標,主要指標是其人口趨勢和快速增長的經濟。2015年,印度以7.3%的GDP增長率成為世界上增長最快的經濟體。

Experts from the US National Intelligence Council and the EU Institute for security studies predict that the United States will maintain its leading position in the world power structure by 2025, but will lose to the next two countries on the list to a large extent。

美國國家情報委員會(National Intelligence Council)和歐盟安全研究所(Institute for Security Studies)的專家釋出報告預計,到2025年,美國將保持其在世界權力結構中的領先地位,但將在很大程度上輸給名單上的下兩個國家

Emerging Asian forces: China and India。

新興的亞洲勢力:中國和印度。

The experts also weighed China and India, two rising powers, defined their world outlook and examined their respective economic, political and social environments。 The two emerging Asian economies are sure to exert great influence in the coming years, although the report warns that such influence will not necessarily promote global governance。

專家們還對中國和印度這兩個崛起的大國進行了權衡,界定了它們的世界觀,並考察了各自的經濟、政治和社會環境。這兩個亞洲新興經濟體肯定會在未來幾年發揮巨大的影響力,儘管報告警告說,這種影響力不一定會促進全球治理。

In particular, as China’s economy continues to grow rapidly, as a country focusing on domestic development, it is difficult to determine whether China will assume more global responsibilities than India。 China‘s share of global governance hovers around 13% and is expected to reach 16% by 2025。 The rise of China’s status shows that it plays a vital role in global governance。

特別是,隨著中國經濟繼續快速增長,作為一個專注於國內發展的國家,很難確定中國是否會承擔比印度更多的全球責任。中國的全球治理份額徘徊在13%左右,預計到2025年將達到16%,中國地位的上升表明其在全球治理中的作用至關重要。

The report also reveals some obstacles to China‘s cooperation in global governance, such as its unwillingness to interfere in other countries’ domestic politics and resource competition, which is an important opportunity for India。 India currently holds about 8% of the global governance share, which is expected to increase to 10% by 2025。 It is seeking the guarantee of stability and balance in the region and promoting the establishment of better equipped global governance institutions。

該報告還揭示了中國在全球治理方面合作的某些障礙,如不願干涉他國內政和資源競爭,這對印度來說是個重要的機會,印度目前持有約8%的全球治理份額,預計到2025年其份額將增至10%,它正尋求該地區穩定與平衡的保證,並推動建立裝備更完善的全球治理機構。

It is not easy to really predict the date when India will become a superpower or power。 This depends on many factors, which may include such a basic element: our government must have the reform consciousness of scraping bones and drugs and breaking through the bussiness, so as to bring a brighter future to this country。 More importantly, it depends on whether our citizens can help the government achieve the goal of making this country progress at a higher speed。 No government can make a country great by doing something alone, which depends on the people who define the country and the inherent potential to make it a great country。

要真正預測印度成為超級大國或強國的日期並不容易。這取決於許多因素,其中可能包括這樣一個基本要素:我們的政府必須要有刮骨療毒、破釜沉舟的改革意識,帶給這個國家一個更加光明的未來,更重要的是,這取決於我們這個國家的公民能否幫助政府實現能夠使這個國家以更高速度進步的目標。沒有一個政府可以僅憑單獨做某件事情來使國家變得偉大,這取決於定義這個國家的人民,以及使它成為一個偉大國家的內在潛力。

Finally, I would like to say that India has the potential to make this country a very powerful country, which actually depends on how fast we can do our best to achieve this goal。

最後,我想說,印度人民有潛力使這個國家成為世界上最強大的國家,這實際上取決於我們能以多快的速度儘自己的力量實現這一目標。

頂部