首頁歷史 > 正文

《孔子家語》原文 譯文(十三)

2021-12-22由 鼠嘴 發表于 歷史

《孔子家語》又名《孔氏家語》,或簡稱《家語》,是一部記錄孔子及孔門弟子思想言行的著作。近代簡帛文獻的出土證明,其文獻價值越來越為學術界所重視。宋儒重視心性之學,重視《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》,但與這“四書”相比,無論在規模上,還是在內容上,《孔子家語》都要高出很多。由《家語》的成書特徵所決定,該書對於全面研究和準確把握早期儒學更有價值,從這個意義上,該書完全可以當得上“儒學第一書”的地位。

《孔子家語》原文 譯文(十三)

七十二弟子解

【原文】

顏回,魯人,字子淵,年二十九而髮白,三十一早死.孔子曰:「自吾有回,門人日益親.」回之德行著名,孔子稱其仁焉.

樸損,魯人,字子騫,以德行著名,孔子稱其孝焉.

冉耕,魯人,字伯牛,以德行著名,有惡疾,孔子曰:「命也夫.」

冉雍,字仲弓,伯牛之宗族,生於不肖之父,以德行著名.

宰予,字子我,魯人,有口才著名.

端木賜,字子貢,衛人,有口才著名.

冉求,字子有,仲弓之族,有才藝,以政事著名.

仲由,弁人,字子路,有勇力才藝,以政事著名.

言偃,魯人,字子游,以文學著名.

卜商衛人,無以尚之,嘗返衛見讀史志者雲:「晉師伐秦,三豕渡河.」子夏曰:「非也,己亥耳.」讀史志曰:「問諸晉史果曰己亥.」於是衛以子夏為聖.孔子卒後,教於西河之上,魏文侯師事之,而諮國政焉.

顓孫師,陳人,字子張,少孔子四十八歲.為人有容貌,資質寬衝,博接從容自務居,不務立於仁義之行,孔子門人友之而弗敬.

曾參,南武城人,字子輿,少孔子四十六歲.志存孝道,故孔子因之以作孝經.齊嘗聘欲與為卿而不就,曰:「吾父母老,食人之祿,則憂人之事,故吾不忍遠親而為人役.」參後母遇之無恩,而供養不衰,及其妻以藜烝不熟,因出之.人曰:「非七出也.」參曰:「藜烝小物耳,吾欲使熟而不用吾命,況大事乎.」遂出之,終身不取妻.其子元請焉,告其子曰:「高宗以後妻殺孝已,尹吉甫以後妻放伯奇,吾上不及高宗,中不比吉甫,庸知其得免於非乎.」

澹臺滅明,武城人,字子羽,少孔子四十九歲,有君子之姿.孔子嘗以容貌望其才,其才不充孔子之望.然其為人,公正無私,以取與去就,以諾為名,仕魯為大夫也.

高柴,齊人,高氏之別族,字子羔,少孔子四十歲,長不過六尺,狀貌甚惡.為人篤孝而有法正,少居魯,見知名於孔子之門,仕為武城宰.

宓不齊,魯人,字子賤,少孔子四十九歲.仕為單父宰,有才智,仁愛百姓不忍欺,孔子大之.

樊須,魯人,字子遲,少孔子四十六歲,弱仕於季氏.

有若,魯人,字子有,少孔子三十六歲.為人強識,好古道也.

公西赤,魯人,字子華,少孔子四十二歲.束帶立朝,閑賓主之儀.

原憲,宋人,字子思,少孔子三十六歲.清淨守節,貧而樂道,孔子為魯司寇,原憲嘗為孔子宰.孔子卒後,原憲退隱,居於衛.

公冶長,魯人,字子長,為人能忍恥,孔子以女妻之.

南宮韜,魯人,字子容,以智自將,世清不廢,世濁不洿,孔子以兄子妻之.

公析哀,齊人,字季沉,鄙天下多仕於大夫家者,是故未嘗屈節人臣.孔子特歎貴之.

曾點,曾參父,字子皙,疾時禮教不行,欲修之,孔子善焉.論語所謂浴乎沂,風平舞雩之下.

顏由,顏回父,字季路,孔子始教學於闕裡而受學,少孔子六歲.

商瞿,魯人,字子木,少孔子二十九歲.特好易,孔子傳之志焉.

漆雕開,蔡人,字子若,少孔子十一歲,習尚書,不樂仕.孔子曰:「子之齒可以仕矣,時將過.」子若報其書曰:「吾斯之未能信.」孔子悅焉.

公良儒,陳人,字子正,賢而有勇.孔子周行,常以家車五乘從.

秦商,魯人,字不慈,少孔子四歲.其父菫父,與孔子父叔梁紇俱力聞.

顏刻,魯人,字子驕,少孔子五十歲.孔子適衛,子驕為僕,衛靈公與夫人南子同車出,而令宦者雍梁參乘,使孔子為次乘,遊過市,孔子恥之.顏刻曰:「夫子何恥之?」孔子曰:「詩云:『覯爾新婚,以慰我心.』」乃歎曰:「吾未見好德如好色者也.」

司馬黎耕,宋人,字子牛.牛為性躁,好言語,見兄桓魋行惡,牛常憂之.

巫馬期,陳人,字子期,少孔子三十歲.孔子將近行,命從者皆持蓋,已而果雨.巫馬期問曰:「旦無雲,既日出,而夫子命持雨具,敢問何以知之?」孔子曰:「昨暮月宿畢,詩不云乎:『月離於畢俾滂沱矣.』以此知之.」

梁鱣,齊人,字叔魚,少孔子三十九歲.年三十未有子,欲出其妻.商瞿謂曰:「子未也,昔吾年三十八無子,吾母為吾更取室,夫子使吾之齊,母欲請留吾,夫子曰:『無憂也,瞿過四十,當有五丈夫.』今果然,吾恐子自晚生耳,未必妻之過.」從之,二年而有子.

琴牢,衛人,字子開,一字張.與宗魯友,聞宗魯死,欲徃弔焉,孔子弗許,曰:「非義也.」

冉儒,魯人,字子魚,少孔子五十歲.

顏辛,魯人,字子柳,少孔子四十六歲.

伯虔,字楷,少孔子五十歲.

公孫寵,衛人,字子石,少孔子五十三歲.

曹卹,少孔子五十歲.

陳亢,陳人,字子亢,一字子禽,少孔子四十歲.

叔仲會,魯人,字子期,少孔子五十歲,與孔琁年相比,每孺子之執筆記事於夫子,二人迭侍左右.孟武伯見孔子而問曰:「此二孺子之幼也,於學豈能識於壯哉?」孔子曰:「然少成則若性也,習慣若自然也.」

秦祖,字子南.

奚蒧,字子偕.

公祖茲,字子之.

廉潔,字子曹.

公西與,字子上.

宰父黑,字子黑.

公西減,字子尚.

穰駟赤,字子從.

冉季,字子產.

薛邦,字子從.

石處,字裡之.

懸亶,字子象.

左郢,字子行.

狄黑,字哲之.

商澤,字子秀.

任不齊,字子選.

榮祈,字子祺.

顏噲,字子聲.

原桃,字子籍.

公肩,字子仲.

秦非,字子之.

漆雕從,字子文.

燕級,字子思.

公夏守,字子乘.

勾井疆,字子疆.

步叔乘,字子車.

石子蜀,字子明.

邽選,字子飲.

施之常,字子常.

申績,字子周.

樂欣,字子聲.

顏之僕,字子叔.

孔弗,字子蔑.

漆雕侈,字子歛.

懸成,字子橫.

顏相,字子襄.

右件夫子七十二人,弟子皆升堂入室者.

【譯文】

顏回,魯國人,字子淵,比孔子小三十歲。二十九歲時頭髮就白了,三十一歲早早就死了。孔子說:“自從我有了顏回這個學生,我的弟子們關係日益親密。”顏回以品德操守高尚聞名,孔子稱讚他仁愛。

宰予,字子我,魯國人,有口才,以能言善辯著名。他在齊國做官,為臨淄大夫,因與田常一起犯上作亂,被夷滅了三族。孔子以此為恥,說:“這樣的結果,不在於有什麼利弊,而在於宰予參與了這件事。”

端木賜,字子貢,衛國人。比孔子小三十一歲,有口才,很著名。孔子經常阻止他的能言善辯。他的家庭非常富有,常駕著馬車或騎著馬,去看望原憲。原憲居住在茅草屋中,與子貢談論古代先王治國的道理。原憲穿著破舊的衣服,兩天才能吃一天的飯,但仍然很快樂,有自己的志向。子貢說:“太過分了,你怎麼會病成這樣?”原憲說:“我聽說沒有錢財叫做貧,學道而不能身體力行叫做病。我是貧,不是病。”子貢聽了原憲的話感到很慚愧,終身都為說過這樣錯誤的話而羞愧。子貢販賣貨物,能及時轉手獲利。曾擔任魯國、衛國的宰相,後來死在齊國。

冉求,字子有,和冉雍是同族。比孔子小二十九歲。有才藝,以會處理政事著名。曾為季孫氏的家臣。做官時就處理政務,不做官時就在孔子門下學習。為人性情多謙遜退讓。所以孔子說:“冉求做事退縮,所以我要鼓勵他。”

仲由,弁地人,字子路,一字季路。比孔子小九歲。有勇力才藝,以政事著名。為人果烈而剛直,性格粗放而不善於變通。在衛國擔任大夫的官職,正趕上蒯瞶與他的兒子蒯輒爭奪國君之位,子路為保護蒯輒而死。孔子非常悲痛,說:“自從我有了子路,那些惡意中傷的話再也傳不到我耳朵裡了。”

卜商,衛國人,字子夏。比孔子小四十四歲。他學習《詩經》,能理解其意,以文學著稱。為人胸襟不夠宏大,好論證精微的事情,當時沒有人能超過他。他曾經返回衛國,見一個讀史書的人說:“晉師伐秦,三豕渡河。”子夏說:“不對,不是三豕,是己亥。”讀史書的人說:“請教晉國的史官,果然是己亥。”於是衛國的人都把子夏當做聖人。孔子去世以後,子夏在魏國西河講學,魏文侯把他當做老師,向他諮詢治理國家的方法。

曾參,魯國南武城人,字子輿。比孔子小四十六歲。以孝道為志向,所以孔子因他而作《孝經》。齊國曾聘請他,想讓他為卿,他不去,說:“我父母已年老,拿人家的俸祿就要替人家操心,所以我不忍心遠離親人而受別人差遣。”他的後母對他很不好,但他仍供養她孝敬她。他的妻子因藜羹沒有蒸熟,曾參為此要休她。有人說:“你妻子沒有犯七出的條款啊!”曾參說:“蒸藜羹是小事,我讓她蒸熟她卻不聽我的話,何況是大事呢?”於是就休了妻子,終身不再娶妻。他的兒子曾元勸他再娶,他對兒子說:“殷高宗武丁因為後妻殺死了兒子孝己,尹吉甫因為後妻而放逐了兒子伯奇。我上不及高宗賢能,中不比尹吉甫能幹,怎知能避免不做錯事呢?”

澹臺滅明,武城人,字子羽。比孔子小四十九歲。他有君子的姿容。孔子曾因他的容貌而期望他的才能可以和容貌相稱,可是他的才能沒能達到孔子的期望。然而他的為人公正無私,以獲取與給予來選擇去就,以重信用知名。在魯國做官,官為大夫。

高柴,齊國人,屬高氏家族的分支,字子羔。比孔子小四十歲。他身高不到六尺,相貌很醜。為人特別注重孝道而又遵守禮儀法度。小的時候居住在魯國,在孔子的弟子中有一定名聲。官為武城宰。

宓不齊,魯國人,字子賤。比孔子小四十九歲。擔任單父宰,有才智,有仁愛,連百姓都不忍欺騙他。孔子很讚美他。

南宮韜,魯國人,字子容。能以自己的聰明才智保全自己,世道清平會有所作為,世道汙濁也不會同流合汙。孔子把自己哥哥的女兒嫁給了他。

公析哀,齊國人,字季沉。鄙視天下很多人到大夫家去做家臣,因此他沒有屈節去做別人的家臣。孔子特別讚賞他。

曾點,曾參的父親,字子皙。他痛心於當時不施行禮教,想改變這種情況。孔子很贊同他的想法,就像贊同他在《論語》中所說的“在沂水沐浴,在舞雩乘涼”一樣。

漆雕開,蔡國人,字子若。比孔子小十一歲。他研習《尚書》,不願做官。孔子說:“按你的年齡可以做官了,不然就錯過時機了。”子若給孔子回信說:“我對您的話還不太明白。”孔子很高興。

顏刻,魯國人,字子驕。比孔子小五十歲。孔子到衛國去,子驕為僕從。衛靈公和夫人南子同車出遊,讓宦官雍渠陪乘,讓孔子乘坐後面的車陪著。遊覽經過鬧市,孔子感到很恥辱。顏刻說:“先生為何感到恥辱呢?”孔子說:“《詩經》說:‘遇到你們新婚,你們美滿我歡欣。’”又嘆息說:“我沒有見到喜好美好品德如同喜歡美色一樣的人啊!”

梁鱣,齊國人,字叔魚。比孔子小三十九歲。到了三十歲還沒有兒子,想休了他的妻子。商瞿對他說:“你不要這樣做。從前我三十八歲還沒有兒子,我母親為我又娶了一房妻子,先生派我到齊國去,母親請求讓我留下來。先生說:‘不要擔憂,商瞿過了四十歲,會有五個兒子。’現在果然如此。我恐怕你的子女晚生,未必是你妻子的過錯。”梁鱣聽從了商瞿的話,過了兩年就有了兒子。

琴牢,衛國人,字子開,一字張。和宗魯是好朋友,聽到宗魯死了,想去悼念他。孔子不讓他去,說:“這不合乎義。”

【評析】

據《史記·仲尼弟子列傳》記載,孔子曰:“受業身通者七十有七人。”都是有傑出能力的人。其中以德行見長的有顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓,以政事見長的有冉有、季路,以言語見長的有宰我、子貢,以文學見長的有子游、子夏等等。

《孔子家語》原文 譯文(十三)

本姓解

【原文】

孔子之先,宋之後也,微子啟帝乙之元子,鼎之庶兄,以圻內諸侯入為王卿士.微國名,子爵.初武王克殷,封秩之子武庚於朝歌,使奉湯祀.武王崩而與管蔡霍三叔作難,周公相成王東徵之,二年,罪人斯得,乃命微子於殷.後作微子之命,由之與國於宋,徙殷之子孫,唯微子先徃仕周,故封之賢.其弟曰仲思,名衍,或名洩,嗣微之後,故號微仲,生宋公稽冑子,雖遷爵易位,而班級不及其故者,得以故官為稱,故二微雖為宋公,而猶以微之號自終,至於稽乃稱公焉.宋公生丁公申,申公生緡公共,及襄公熙,熙生弗父何,及厲公方祀,方祀以下,世為宋卿.弗父何生宋父周,周生世子勝,勝生正考甫,考甫生孔父嘉,五世親盡,別為公族,故後以孔為氏焉.一曰孔父者,生時所賜號也,是以子孫遂以氏族.孔父生子木金父,金父生睪夷,睪夷生防叔,避華氏之禍而奔魯.方叔生伯夏,伯夏生叔梁紇,曰雖有九女,是無子.其妾生孟皮,孟皮一字伯尼,有足病,於是乃求婚於顏氏.顏氏有三女,其小曰徵在,顏父問三女曰:「陬大夫雖父祖為士,然其先聖王之裔,今其人身長十尺,武力絕倫,吾甚貪之,雖年長性嚴,不足為疑,三子孰能為之妻?」二女莫對,徵在進曰:「從父所制,將何問焉.」父曰:「即爾能矣.」遂以妻之.徵在既徃廟見,以夫之年大,懼不時有勇,而私禱尼丘之山以祈焉,生孔子,故名丘,字仲尼.孔子三歲而叔梁紇卒,葬於防.至十九,娶於宋之亓官氏,一歲而生伯魚,魚之生也,魯昭公以鯉魚賜孔子,榮君之貺,故因以名曰鯉,而字伯魚,魚年五十,先孔子卒.

齊太史子與適魯,見孔子,孔子與之言道.子與悅曰:「吾鄙人也,聞子之名,不睹子之形久矣,而求知之寶貴也,乃今而後知泰山之為高,淵海之為大,惜乎夫子之不逢明王,道德不加於民,而將垂寶以貽後世.」遂退而謂南宮敬叔曰:「今孔子先聖之嗣,自弗父何以來,世有德讓,天所祚也.成湯以武德王天下,其配在文,殷宗以下,未始有也,孔子生於衰周,先王典籍,錯亂無紀,而乃論百家之遺記,考正其義,祖述堯舜,憲章文武,刪詩述書,定禮理樂,製作春秋,讚明易道,垂訓後嗣,以為法式,其文德著矣.然凡所教誨,束脩已上,三千餘人,或者天將欲與素王之乎,夫何其盛也.」敬叔曰:「殆如吾子之言,夫物莫能兩大,吾聞聖人之後,而非繼世之統,其必有興者焉.今夫子之道至矣,乃將施之無窮,雖欲辭天之祚,故未得耳.」子貢聞之,以二子之言告孔子.子曰:「豈若是哉?亂而治之,滯而起之,自吾志,天何與焉.」

【譯文】

孔子的祖先,是宋國的後裔。微子啟,是帝乙的長子,紂的同父異母哥哥,以都城千里之內諸侯的身份,進入朝廷為國王的卿士。微,是諸侯國名,屬於子爵。當初,武王征服了殷國,封紂的兒子武庚於朝歌,讓他奉行商湯的祭祀。武王死後,武庚與管叔、蔡叔、霍叔共同謀反,周公輔佐成王東征討伐他們。第二年擒獲了罪人,於是命令微子啟代替武庚為殷的後裔,作《微子之命》申告此事。封微子於宋國,遷徙殷人的子孫到此地,唯有微子先到周朝去做官,被周朝封為賢人。微子的弟弟仲思,名衍,或名洩,繼承了微子的爵位,因此又稱微仲。仲思生宋公稽,後代雖然爵位變遷,但等級都沒有祖輩高,仍然以舊的爵位稱呼。所以微子和微仲雖然是宋公,但始終都用微子稱號。到了稽即位,才開始稱公。

宋公稽生丁公申,申生緡公共和襄公熙,熙公生弗父何及厲公方祀。從方祀以下,世代為宋國卿。弗父何生宋父周,宋父周生世子勝,世子勝生正考甫,正考甫生孔父嘉。傳到五代以後,分出同族,所以後來有一支以孔作為姓氏的族親。

一說孔父這個名號,是出生時君王所賜的號,所以子孫就以此作為姓氏。孔父生子木金父,金父生罩夷,罩夷生防叔,防叔為了躲避華氏之禍逃亡到魯國。防叔生伯夏,伯夏生叔梁紇。叔梁紇有九個女兒而無兒子。叔梁紇的妾生孟皮,孟皮字伯尼,腳有毛病。於是叔梁紇向顏氏求婚。顏氏有三個女兒,小女兒叫徵在。顏父問他的三個女兒:“陬邑孔氏的父輩和祖輩雖是士,但他們的祖先是聖王的後裔。現在求婚的叔梁紇身高十尺,武力絕倫,我很看中他。雖然年齡大了些性子又急,但不必擔心。你們三人誰願意做他的妻子?”大女兒二女兒都不說話。徵在走上前說:“聽從父親的安排,還有什麼可問的呢?”她父親說:“就是你能做他的妻子。”就把徵在許給叔梁紇做妻子。徵在去叔梁紇家時,先在宗廟見面。因為丈夫的年齡大,擔心不能及時生兒子,便私下到尼丘山去祈禱。後來生下孔子,所以名丘字仲尼。

孔子三歲時叔梁紇去世,葬在防山。孔子十九歲,娶了宋國亓官氏的女兒為妻,一年後生下伯魚。伯魚出生時,魯昭公送給孔子一條鯉魚。孔子得到國君的賞賜感到很榮耀,所以給兒子取名鯉,字伯魚。伯魚活到五十歲,比孔子先去世。

齊國的太史子與來到魯國,見到孔子。孔子和他談論道,子與很高興,說:“我是淺陋無知的人,久聞您的大名,而沒能和您見面,而求知的機會是很寶貴的。從今以後我知道了泰山的高大,大海的廣闊。只可惜啊,先生沒有遇到聖明的君主。道德不能在百姓中施行,而只有把這些寶貴的東西留給後世了。”

子與辭別孔子後對南宮敬叔說:“現今的孔子是先聖的後代,從弗父何以來,孔氏後代世世有德謙讓,這是上天所賜的福分啊。成湯以武德稱王天下,用禮樂相配合。殷商以下,就沒有這樣的情況了。孔子生在周朝衰敗的時代,先王的典籍錯亂無序,孔子就整理論述百家遺留的記錄,考證其正確的含義,師法和陳說堯舜的盛德,效法周文王、周武王的文功武治,刪定《詩》整理《書》,制定禮,理清樂,製作《春秋》,闡明《易》道,給後世留下訓誡,作為法則,孔子的文德是何等顯著啊!他所教誨的弟子,奉上束脩的就有三千多人,或許是上天要他成為無冕的素王吧?為什麼如此興盛呢!”

南宮敬叔說:“如果像你說得那樣,事物不會兩全其美。我聽說聖人的後代,如果不是繼承王位的統系,也必然會有興盛的人。現在孔子之道已非常完美,並將長久地施行於後世,即使想推卻上天賜予的福分,也不可能。”

子貢聽了這些話,把他們二人的議論都告訴了孔子。孔子說:“哪是這樣的呢?亂了就要治理,停滯就要興起,這是我的志向,和天有什麼關係呢?”

【評析】

本篇是對孔子家世的考證。開首即說孔子的祖先是宋國的後裔,因而孔子就是“先聖之嗣”。魯國大夫南宮敬叔說:“吾聞聖人之後,而非繼世之統,其必有興者焉。今夫子之道至矣,乃將施之無窮,雖欲辭天之祚,故未得耳。”似乎是天降大任。但孔子聽到這話卻說:“豈若是哉?亂而治之,滯而起之,自吾志,天何與焉?”他認為世道混亂就要治理,事物停滯就要興起,這是他自己的志向,和天沒有關係。所以孔子終生都努力推行仁義之道,一生失意而不失望,這種對社會高度的責任感是值得讚揚的。

《孔子家語》原文 譯文(十三)

終記解

【原文】

孔子蚤晨作,負手曳杖,逍遙於門,而歌曰:「泰山其頹乎!梁木其壞乎!喆人其萎乎!」既歌而入,當戶而坐.子貢聞之曰:「泰山其頹,則吾將安仰;梁木其壞,吾將安杖;喆人其萎,吾將安放.夫子殆將病也.」遂趨而入.夫子歎而言曰:「賜,汝來何遲.予疇昔夢坐奠於兩楹之間,夏后氏殯於東階之上,則猶在阼,殷人殯於兩楹之間,即與賓主夾之,殯於西階之上,則猶賓之,而丘也即殷人,夫明王不興,則天下其孰能宗餘,餘逮將死.」遂寢病,七日而終,時年七十二矣.哀公誄曰:「昊天不弔,不憖遺一老,俾屏餘一人以在位,煢煢餘在疚,於乎哀哉!尼父無自律.」子貢曰:「公其不沒於魯乎?夫子有言曰『禮失則昏,名失則愆,失志為昏,失所為愆,生不能用,死而誄之,非禮也.稱一人非名,君兩失之矣.』」既卒,門人所以服夫子者,子貢曰:「昔夫子之喪顏回也,若喪其子而無服,喪子路亦然,今請喪夫子如喪父而無服.」於是弟子皆弔服而加麻,出有所之,則由絰.子夏曰:「入宜絰可居,出則不絰.」子游曰:「吾聞諸夫子喪朋友,居則絰,出則否,喪所尊雖絰,而出可也.」孔子之喪,公西掌殯葬焉,唅以疏米三貝,襲衣十有一稱,加朝服一,冠章甫之冠,珮象環,徑五寸而綨組綬,桐棺四寸,柏棺五寸,飭廟置翣,設披周也,設崇殷也,綢練設旐夏也,兼用三王禮,所以尊師且備古也,葬於魯城北泗水上,藏入地,不及泉而封,為偃斧之形,高四尺,樹松柏為志焉.弟子皆家於墓,行心喪之禮.既葬,有自燕來觀者,舍於子夏氏,子貢謂之曰:「吾亦人之葬,聖人非聖人之葬,人子奚觀焉.昔夫子言曰:『見吾封若夏屋者,見若斧矣,從若斧者也,馬{髟葛},封之謂也.』今徒一日三斬板而以封,尚行夫子之志而已,何觀乎哉?」二三子三年喪畢,或留或去,惟子貢廬於墓六年.自後群弟子及魯人處於墓如家者百有餘家,因名其居曰孔裡焉.

【譯文】

孔子早晨起來,揹著手拖著手杖,在門口悠遊地漫步,吟唱道:“泰山要崩塌了嗎?梁木要毀壞了嗎?哲人要困頓了嗎?”唱完回到了屋內,對著門坐著。

子貢聽到歌聲,說:“泰山要是崩塌了,我仰望什麼呢?梁木要是毀壞了,我依靠什麼呢?哲人要是困頓了,我去效仿誰呢?老師大概要生病了吧?”於是快步走了進去。

孔子嘆了一口氣說:“賜!你怎麼來得這樣晚?我昨夜夢見自己坐在兩楹之間祭奠。夏朝人將靈柩停在對著東階的堂上,那還是處在主位上;殷人將靈柩停在堂前豎西楹之間,那是處在賓位和主位之間;周人將靈柩停在對著西階的堂上,那就是迎接賓客的地方。而我孔丘是殷人。現今沒有明王興起,天下誰能尊奉我呢?我大概快要死了。”隨後臥病在床,七天就去世了,死時七十二歲。

魯哀公哀悼孔子說:“上天不憐憫我,不願留下這一位老者,讓他保障我一人居於君位,使我憂愁而痛苦。嗚呼哀哉!尼父,失去您我就沒有榜樣來自律了。”

子貢說:“您不想在魯國善終嗎?老師曾說過:‘禮儀喪失就會昏暗不清,名分喪失就會造成過錯。’失去志向是昏暗,失去身份是過錯。老師活著時您不重用,死後才致哀悼,這不合禮儀;自稱一人,這不符合魯國國君的名分。您把禮和名都喪失了。”

【評析】

這一篇是講孔子臨終前及死後喪葬之事的。孔子認為有生必有死,所以他感到將死卻處之泰然。他所感嘆的是:“夫明王不興,則天下其孰能宗餘?”擔心他的治世之道不能被後人採用。“哀公誄”章,子貢批評魯哀公在孔子生前不重用孔子,認為“生不能用,死而誄之,非禮也”。這是統治者對待名人的常態,批評是應該的。

《孔子家語》原文 譯文(十三)

喜歡的話請轉發點關注!

免責宣告:文章素材和圖片均來源於網路,同時文章僅代表本人觀點,如有侵權請聯絡刪除。

頂部