"擺脫困境", 英語怎麼說?
大家好!我是吳思老師,即刻英語,即刻行動.
Do It Now!
邀請你來每天打卡,養成學習的習慣與獲取知識同等重要,甚至更重要。
流水不爭先,爭得是滔滔不絕。
宏偉藍圖的實現,要靠每天一點一滴地看似微不足道的堅持。
只問自己是否耕耘到位,而不是隻顧著將有怎樣的收穫。
學習,戒貪,戒急,戒懶。
學習是謀生,更是謀心。
對自己努力負責是最大的道德。
每日更新
今天我們來共同學習的內容是:
get off the hook
意思解釋:解圍,擺脫麻煩,困境,干擾,解脫。這個說法很明顯來自於釣魚的活動,一條魚上鉤了,當然不願意被釣上來,所以就拼命想解脫掉,於是擺脫鉤子,就是引申為人們生活中擺脫麻煩的意味。
應用例句:I do not want to babysit tonight, so I hope my sister will get me off the hook.
請你將句子朗讀出來,並且翻譯成中文,進行打卡。
(
公眾號文後的"留言打卡區"讀者討論功能停止內測,故導致無法新增設定。
那就給在公眾號私信留言打卡吧,或者在微信 "看一看"處打卡留言也行,記住,打卡最終是打給自己看。感想、一句話、評論、提問,只要是你在打卡時想到的,都可以留言。至少,把英語句子抄寫一遍,也是每天的進步!即刻行動吧!)
文末每日佳句:
行有餘力的同學,也可同時將“每日佳句”朗讀並翻譯打卡。
你的努力,必將堅定你的信心。
你的堅持,必將成就你的未來。
目標不滿足,焦慮。
目標達成了,無聊。
當焦慮和無聊的肉體,無法安放靈魂時,
你就需要一個真正喜歡的事情,
來讓自己更加有意義和有價值地活著。
真正做事的人,不會,也沒有時間去讓事前事後的煩惱干擾自己。
因為所有時間和精力,都應用在更重要的下一次行動上。
成功不問能不能,
只問肯不肯。
版權所有 未經許可
不得轉載 違者必究