首頁時尚 > 正文

"塑膠姐妹花"是plasticssister ? 錯遠了

2021-11-17由 譯口同聲 發表于 時尚

“閨蜜” “姐妹淘” “姐妹花”是我們經常聽見的,那麼,你會用英語表達嗎?

"塑膠姐妹花"是plasticssister ? 錯遠了

【閨蜜】

1. best friend forever死黨,永遠的朋友

best friend forever(BFF),是個很經典的表達,字面意思是“永遠的好朋友,一輩子的好朋友”。

不過,在社交媒體時代,BFF的表達有點out了,如今比較潮的說法是bosom friend(閨蜜、知己)了。

男女閨蜜都可以,它比BFF更能表達出閨蜜之間的親密感和知心程度。

不過,這個詞相對中性, 如果加上了male或female,可以變成了異性朋友,如bosom male friend就是“藍顏知已”,而bosom female friend就是“紅顏知己”。

Eg。

A bosom friend is one to whom you could tell all your secrets。

親密的朋友就是你能將秘密告訴他的人。

2. bestie閨蜜

例句:

One of my besties bought me this hat。

這頂帽子是我閨蜜買給我的。

3.ladybro

閨蜜的英文說法,除了best friend,其實還有一個最潮的美式口語表達——“ladybro”。

4. Homie

Homie和buddy有點像,其實男生也會用這個詞兒。指像家人一樣的親密朋友,通常來說是指一起長大的發小。

"塑膠姐妹花"是plasticssister ? 錯遠了

【塑膠姐妹花】

“塑膠姐妹花”正是形容那種表面上要好,但是內心卻見不得對方好的那種表裡不一的關係。

① frenemy=塑膠姐妹花

/ˈfrenəmi/假裝是朋友,實際是敵人~

它是friend(朋友)和enemy(敵人)的合成詞,完美詮釋了亦敵亦友的關係~

② toxic friend 塑膠姐妹花

這朋友有毒,用來形容“塑膠姐妹花”間脆弱的感情,也是再形象不過了。

"塑膠姐妹花"是plasticssister ? 錯遠了

【拓展】

最後,給小夥伴們送上幾個“戀人未滿”程度的表達詞彙。

Guy best friend: 男閨蜜

Bromeo:男閨蜜

Back Burner:(男)備胎

頂部