“順其自然”英語怎麼說?3個字搞定!
2021-10-22由 播得英語 發表于 母嬰
“順其自然”是一種處事方式,
很多人經常會把它掛在嘴邊,
你知道“順其自然”用英語怎麼說嗎?
Let nature take its course.
course
英 [kɔːs] 美 [kɔːrs]
n。 科目;課程;道路;路線,航向
Let nature take its course.
可以理解為:讓自然按照自己的路線來,也就是“
順其自然
”的意思。
這是一種很貼切的說法,在口語和影視劇中經常用。
【例句】
I'll not worry about it. I'll let nature take its course.
我不再為此事發愁了,順其自然吧。
【經典臺詞精選】
Let it be.
Let it be.
字面意思:隨它去吧,
也就是“順其自然”。
這是最簡潔的說法,3個字搞定!
【例句】
I decide to just let it be.
我決定順其自然。
go with the flow
flow
可以表示“水流、流動”,
go with the flow
可以理解為:跟著水流走,引申為:跟隨著事情的發展走就好,相當於“順其自然”。
【例句】
Eventually I opted to give in and go with the flow.
最終我選擇放棄,順其自然吧。