首頁歷史 > 正文

“OK”不OK,你知道在很多地方OK手勢並不代表好嗎?

2022-02-08由 沒有方向處處都是逆風 發表于 歷史

我們中國人可能從小學會的第一個英文單詞就是OK,很多人與外國人交流的時候也習慣作出這個手勢,可是最近發生了一件奇怪的事,恐怕要引起大家注意了,特別是在這個中外交流越來越頻繁的時代。

4月7日,德甲聯賽拜仁客場戰勝奧格斯堡,奪得了德甲的六連冠,同時這一天也是球隊核心裡貝里的生日,再加上週中的歐冠客場戰勝塞維利亞,一隻腳踏進了歐冠四強,可謂三喜臨門,但是在賽前,拜仁管理層特意交代了裡貝里,不要舉出“OK”這個手勢,為什麼呢?

“OK”不OK,你知道在很多地方OK手勢並不代表好嗎?

NO OK

原來,

在不同的國家和地區,“OK”這個手勢可並不都是代表好的意思哦。

OK手勢

比如在日本、緬甸、韓國,表示“金錢”,而泰國和印度則表示正確、沒問題。如果說在這些國家這個手勢代表的意思還偏中性,最多產生一些歧義的話,那你去了下面這些國家可千萬小心了,以免惹是生非。

法國和比利時,人們會認為罵他一文不值,是對他的藐視,在希臘、俄羅斯和撒丁島,則有著性行為方面的暗示,到了墨西哥,直接就表示“約炮”,試想下如果你對著一位同性做出這個手勢……

豎大拇指

無獨有偶,常用的

豎大拇指手勢

也並不是全世界一個意思,在常規理解裡大家會認為是棒和稱讚的意思,可是如果你在日本,別人會認為你在表示老爺子,到了澳大利亞則直接成為罵人了,如果你到了歐美,也許人家會以為你要搭車……

“OK”不OK,你知道在很多地方OK手勢並不代表好嗎?

手勢大王

而下面這個手勢,則無論如何也不要在任何國家貿然使用。

“OK”不OK,你知道在很多地方OK手勢並不代表好嗎?

手勢大王被反制

所以,大家在和不同地區的人交流時,一定不要想當然的去做出一些手勢,一定要先了解當地的風俗和人情哦。

頂部