養|擦乳液的英文,小淑女小紳士養成必備
在出差的高鐵上碼的這篇文字,喜寶娘繼臥鋪碼字、捏腳碼字、陪娃上課碼字、等上菜碼字之後,又開啟碼字新體驗了。
既然在路上,就寫些輕鬆的內容吧,來一個美美的香香的話題——擦乳液。
先登上經濟艙,起飛嘍!
先來比較一下常用的兩個表示面霜的詞:lotion和cream。
乳液的英文是lotion
,朗文字典中解釋如下;
——a liquid mixture that you put on your skin or hair to clean, soften , or protect it。
指的是液體狀的、塗在面板或者頭髮上的東西,稀稀的那種:
cream是面霜,朗文字典的解釋如下:
——a
thick
smooth substance that you put on your skin to make it feel soft, treat a medical condition etc。
關鍵詞是thick,厚的、稠的質地:
圖為喜寶娘自己手作的面霜,想看詳細介紹的可以點選後面的“擴充套件連結”
當然,cream還有很多意思,首先是
奶油
,比如“鮮奶油”的英文是:
——fresh cream
還有
奶油色
的意思,也就是淡黃色,比如淡黃色的連衣裙,可以說:
——cream dress
可不是奶油做的連衣裙!
除了奶油、淡黃色、面霜的意思之外,cream還有一個用法很有趣,the cream of sth這麼用的時候,可以指“
精英,精華
”,比如“社會精英”就可以說:the cream of our society,可不能根據cream是奶油的意思就以為是“奶油小生”啊!
所以lotion和cream都可以表示我們平時擦的“香香”,根據具體的質地來選擇就行了。本文中因為是講擦“乳液”的,而且寶寶乳普遍都偏稀薄,所以統一都用Lotion啦~
好啦,繼續前進啦,看看擦乳液的時候,可以說哪些英文!
Welcome Board our Business Class!
擦乳液的“擦”可以用片語put on
,對的,跟“穿”衣服的穿一樣。
所以,“我們來擦乳液吧”,英文可以說:
——Let‘s put on some lotion。
乳液一般都香香的,要不怎麼叫“擦香香”呢?如果想讓孩子聞一下氣味,可以說:
——Smell the scent。
如果孩子大一些了,可以自己擦香香了,也可以引導TA這麼說:
——I can put it on by myself。
我可以自己擦香香。
如果想在手上也擦一點,可以這麼說:
——Can you put some on my hand, mom?
可以塗一點在我手上嗎,媽媽?
孩子小的話,可以仔細地給講講塗乳液的流程,比如:
——Spread it out well。
慢慢推開。
——Rub it well。
好好搓一下。
要是孩子配合的好,還可以延伸一下英文,比如問一下塗乳液的感覺,再描述描述:
——How does it feel?
你感覺怎麼樣?
——It’s slippery and soft。
它滑滑的,軟軟的。
當然,小孩子手部力量還控制不好,很容易發生小狀況,不小心塗到眼睛裡就常常發生:
——It easily gets into my eyes。
乳液很容易進入眼睛。
這時,作為24孝慈祥老母親,可以給出一些解決辦法:
——Try to avoid the area around your eyes。
避開眼周哦!
——Don’t squeeze out too much。
不要擠出來太多。
塗完之後,想提醒孩子“把蓋子改好”,也可以來一句英文哦:
——Make sure you put the cap back on。
要把蓋子蓋回去哦~
不知道爸媽們有沒有被問到過“為什麼要塗乳液啊?”如果有,那麼恭喜你們啦!寶寶的好奇心可是很重要呢,可得好好回答。
——You need to put on some lotion, so your skin won’t get dry。
你要塗乳液的,這樣面板就不會幹了。
——The lotion makes your skin moist and soft, honey。
乳液會讓你的面板柔順潤滑的。
全過程結束之後,可別忘了誇一句啊,給一個正向激勵:
——You look pretty now because you put on some lotion。
好啦,塗香香的大寶寶,可以啵啵啵親一口嘍!
BaMa English可想每個寶寶都抱過來親一口了!