首頁美食 > 正文

“雪糕”用英語怎麼說?

2022-03-16由 喪喪君 發表于 美食

-01-

popsicle

Would you like a key-lime popsicle?

你想來根青檸味的冰棒嗎?

這個詞起源於來自一個 11 歲的小男孩叫弗蘭克·埃珀森(Frank Epperson)。一個寒冷的夜晚,他不小心把檸檬蘇打水和攪拌棒遺忘在門廊,第二天再回頭去找時,這杯混合物就變成了一根「粘在棍子上的冰棒」。

他用自己的名字命名,稱為「埃珀冰,Eppsicle」。等長大成為父親後,他也常常給孩子們做就被孩子們親密地稱為“爸爸冰”

Pop's Icicle(Icicle 冰柱),簡稱 Popsicle

還有一種叫法,

ice pop

。像瘋狂動物城裡這樣的大冰棒的話,就是

jumbo-pop。

“雪糕”用英語怎麼說?

-02-

sundae

/ s nde /

I need a Strawberry

Sundae

我要一個草莓聖代。

聖代大家都吃過吧,也可以叫新地。它的中文就是英文“Sundae”直接翻譯的。

通常會加上這些配料

(toppings)

糖果粒 sprinkle

堅果nuts

水果 fruits

榛果巧克力醬 Nutella

鮮奶油 whipped

焦糖 caramel

麥片 cereal

“雪糕”用英語怎麼說?

-03-

cone

/ko n/

The Mcdonald's ice-cream cones are amazing.

麥當勞的甜筒真絕了。

cone原意是圓錐,蛋筒的形狀就是圓錐。一般別人問你:

Cup or cone?

就是在問你要紙杯裝還是蛋筒裝。

“雪糕”用英語怎麼說?

-04-

scoop

/sku p/

Can I have two

scoops

of ice-cream?

我能要一個雙球冰淇凌嗎?

這個詞本來是“一勺”“用勺舀”的意思,但是在這裡就很形象了。既可以表示冰淇凌球,也可以作為量詞指代冰淇凌球的個數。

“雪糕”用英語怎麼說?

-05-

shaved ice

What‘s your must-add topping in a

shaved ice

你吃刨冰必加的配料是什麼?

夏天最爽的可能就是在街邊小店吃上一碗吃刨冰了!shaved ice,shave本身是刮、刨、削成薄片的意思,所以刨冰本來也是一塊大冰去削成片,可以說非常貼切啦。

“雪糕”用英語怎麼說?

-06-

smoothie

/ smu i/

He ordered waffles and a fruit

smoothie

from a waiter。

他像服務員點了一些華夫餅和水果沙冰。

用水果和牛奶打成的冰沙狀飲品,是放在杯子裡的。記住它只需要記住它是“順滑的” smooth 就很容易記住了。

對了。還有這些冰淇凌的口味。也可以順帶記一下:

Vanilla 香草味

Strawberry 草莓味

Matcha 抹茶味

Chocolate 巧克力味

Mint 薄荷口味

Coffee 咖啡味

關注喪喪君

與你共成長

頂部